Translation of "by the rapporteur" in Italian


How to use "by the rapporteur" in sentences:

In the context of General Motors Belgium I believe that the conclusions that have been reached by the rapporteur are justified and have hence decided to vote in favour of this dossier.
Nel caso della General Motors Belgium, ritengo che le conclusioni della relatrice siano giustificate ed ho quindi deciso di votare a favore del fascicolo in esame.
This trend must be reversed and the idea advocated by the rapporteur of creating a European trust mark could be useful in achieving that.
È necessario invertire questa tendenza e l’idea sostenuta dal relatore di creare un marchio di fiducia europeo potrebbe essere utile per raggiungere questo obiettivo.
For this reason, I am in favour of the improvements suggested by the rapporteur, particularly those that relate to the quality of the reports produced by the Member States, ensuring effective controls in the future.
Per questo motivo sono a favore dei miglioramenti proposti dal relatore, in particolare a quelli che riguardano la qualità delle relazioni prodotte dagli Stati membri, il cui miglioramento garantirà controlli efficaci in futuro.
Amendments in committee shall be admissible only if they aim to reverse the recommendation proposed by the rapporteur.
Gli emendamenti in commissione sono ricevibili solo se sono intesi a ribaltare la raccomandazione proposta dal relatore.
A series of working documents(3) have been co-authored by the rapporteur, the shadow-rapporteurs(4) from the various political groups and 3 Members from the AFET Committee(5) enabling a presentation of the main findings of the Inquiry.
I principali risultati dell'inchiesta sono stati presentati in una serie di documenti di lavoro(3) elaborati congiuntamente dal relatore, dai relatori ombra(4) dei vari gruppi politici e da tre membri della commissione AFET(5).
In its vote yesterday the European Parliament’s environment committee backed the compromise amendments tabled by the rapporteur Ivo Belet.
Nella votazione di ieri la Commissione Ambiente del Parlamento Europeo (ENVI) ha sostenuto gli emendamenti di compromesso presentati dal relatore Ivo Belet, concernenti il meccanismo di riforma dell’EU ETS (Riserva di stabilità del mercato).
Among the most relevant amendments presented by the rapporteur, Catiuscia Marini (IT/PES), is the request to rise the de minimis ceiling applicable to small regional airports.
Tra i più importanti emendamenti presentati dalla relatrice Catiuscia Marini (IT/PSE) figura la richiesta di innalzare la soglia de minimis applicabile agli aeroporti regionali di piccole dimensioni.
I have voted in favour of the report as drafted by the rapporteur.
Ho votato a favore della relazione così come è stata elaborata dal relatore.
I think that it is appropriate to follow the line set out by the rapporteur, for the benefit of both parties.
Trovo opportuno seguire la direzione indicata dal relatore, a beneficio di ambo le parti.
I am in favour of the conclusions that have been reached by the rapporteur and have decided to vote in favour of this dossier.
Condivido le conclusioni cui è giunto il relatore e ho deciso di votare a favore della relazione.
The amendment to the basic act is necessary in order to ensure coherence between the amendments as the amendment is inextricably linked to other amendments tabled by the rapporteur.
Motivazione L'emendamento all'atto di base è necessario per garantire coerenza tra gli emendamenti, in quanto esso è inestricabilmente collegato ad altri emendamenti presentati dal relatore.
The application was found to be complete by the rapporteur Member State.
La domanda è stata ritenuta completa dallo Stato membro relatore.
Amendments tabled in committee shall be admissible only if they aim to reverse the recommendation as proposed by the rapporteur.
Gli emendamenti presentati in commissione sono ricevibili solo se sono intesi a ribaltare la raccomandazione quale proposta dal relatore.
There are also relevant judgements of the European Court of Justice and other relevant preliminary rulings that have been taken into consideration by the Rapporteur.
Il relatore ha inoltre preso in considerazione altre sentenze pertinenti della Corte di giustizia dell'Unione europea, nonché altre pronunce pregiudiziali pertinenti.
I unreservedly support the approach taken by the rapporteur, who has called for an analysis of incidents at European level, something which has never been done to date.
Appoggio incondizionatamente l’approccio adottato dalla relatrice, che invita a eseguire un’analisi degli incidenti a livello europeo, iniziativa del tutto inedita.
that an extraordinary meeting of the committee be convened to examine any specific difficulties noted by the rapporteur.
oppure, convochi una riunione straordinaria della commissione per esaminare problemi particolari rilevati dal relatore.
In fact, I understand the importance, which was well highlighted by the rapporteur, of greater cooperation between those on the political stage, with the aim of developing and carrying out projects that are more ambitious and useful to all citizens.
Condivido, infatti, l'importanza - ben sottolineata dalla relatrice - di una maggiore cooperazione fra gli attori politici, al fine di poter sviluppare e realizzare progetti più ambiziosi e utili a tutti i cittadini.
Amendments by the rapporteur, 76 MEPs at least; Alternative motions for resolutions
Emendamenti e proposte di risoluzione comuni (articolo 122 del regolamento)
I completely agree with the proposals brought forward by the rapporteur, my colleague Mrs Sanchez-Schmid, particularly when it comes to enhancing the role of the European Groupings for Territorial Cooperation (EGTCs) and the financing of this objective.
Condivido appieno le proposte avanzate dalla relatrice, l’onorevole Sanchez-Schmid, soprattutto per rafforzare il ruolo dei gruppi europei di cooperazione territoriale e il finanziamento di questo obiettivo.
For these reasons, I voted in favour of both texts tabled by the rapporteur, Mrs McAvan.
Per questi motivi ho espresso voto favorevole a entrambi i testi presentati dalla relatrice McAvan.
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request.
Nel corso di tali consultazioni, il Parlamento è rappresentato dal presidente dell'organo parlamentare interessato, accompagnato se del caso dal relatore, ovvero dal titolare di un mandato, che ha presentato la richiesta.
Article 10: Referral to the Tribunal of the Roman Rota is provided by the Rapporteur in charge of the case.
Articolo 9: Il ricorso al Tribunale della Rota Romana è assicurato dal Relatore incaricato del fascicolo.
Practical measures have been understood by the rapporteur and this has assisted in making this proposal workable.
Il relatore ha previsto provvedimenti concreti e ciò ha contribuito a rendere pragmatica l’intera proposta.
Postponement of the deadline from September 2010 to March 2011, as called for by the rapporteur, would therefore be desirable.
È pertanto auspicabile, come chiesto dalla relatrice, posticipare la scadenza da settembre 2010 a marzo 2011.
Draft assessment by the Rapporteur Member State (RMS)
Progetto di valutazione da parte dello Stato membro relatore
When it comes to the Danjean report, I would like to give my full support to the line taken by the rapporteur.
Per quel che concerne la relazione Danjean, vorrei esprimere il mio sostegno totale alla linea assunta dal relatore.
For this reason, I welcome the Commission’s proposal and the additions proposed by the rapporteur as they provide a new phase in the creation of a simple, flexible legal framework which complies with EU principles.
Per questo motivo sono favorevole alla proposta della Commissione e agli emendamenti proposti dalla relatrice poiché essi rappresentano una nuova fase nella creazione di un quadro normativo semplice, flessibile e conforme ai principi dell’Unione europea.
Amendments to such motions for resolutions shall only be admissible for consideration in plenary if tabled by the rapporteur to take account of new information or by at least one-tenth of the Members of Parliament.
Gli emendamenti a tali proposte di risoluzione sono ricevibili in Aula soltanto se presentati dal relatore per tenere conto di nuove informazioni o da almeno un decimo dei membri del Parlamento.
As I am concerned about the state of our environment and support the approach proposed by the rapporteur, Mrs de Lange, I voted in favour of this report.
Poiché sono preoccupata per lo stato in cui versa il nostro ambiente e sono altresì favorevole all’approccio proposto dalla relatrice, onorevole de Lange, ho quindi votato a favore di questo documento.
0.57277822494507s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?